-
1 получить
сов. В1) ricevere vt; riscuotere vt (деньги, зарплату); ritirare vt (багаж и т.п.); ottenere vt (добыть; добиться); conseguire vt, ottenere vt (звание, награду, премию, диплом и т.п.); estrarre ( добыть)получить посылку (на почте) — ritirare un paccoполучить зарплату — ritirare / percepire lo stipendioполучить премию — ricevere / ottenere un premioполучить обратно — riavere vt; ricuperare vt; riottenere vtполучить хорошие отметки — riportare buoni votiполучить выгоду — ricavare vantaggi / utiliполучить образование — ricevere / conseguire l'istruzione2) разг. (заболеть, заразиться)3) (подвергнуться чему-л.) ricevere vt, buscare vt4) (приобрести какое-л. свойство) ottenere vt, acquistare vtполучить известность — acquistare notorietàполучить удовольствие — prendere piacere5) разг. (о наказании и т.п.) -
2 ramanzina
ж.выговор, нагоняй* * *сущ.разг. выговор, головомойка, нагоняй, нахлобучка, разнос -
3 rabbuffo
mнагоняй, головомойка разг., встрёпка прост.buscarsi un rabbuffo — получить нагоняйfare / dare un rabbuffo — задать трёпкуSyn: -
4 rabbuffo
-
5 rabbuffo
rabbuffo ḿ нагоняй, головомойка ( разг), встрёпка ( прост) buscarsi un rabbuffo — получить нагоняй fareun rabbuffo — задать трёпку -
6 partaccia
ж.; мн. -ce1) подлая выходка, гадость2) нагоняй, выговор* * *сущ.1) общ. выговор, головомойка2) театр. плохая роль, невыигрышная роль -
7 ramanzina
f.нотация; (colloq.) нагоняй (m.), нахлобучка, головомойка; (gerg.) втык (m.)fare la ramanzina — прочитать нотацию (задать нахлобучку, устроить головомойку, gerg. сделать втык)
-
8 ribuscare
гл.общ. вновь заработать побои, снова получить нагоняй, снова получить нахлобучку -
9 prendere
1. v.t.1) брать; (afferrare) хватать; ухватывать; ловитьsono stato a pesca, ma non ho preso niente — я ходил на рыбалку, но ничего не поймал
prendimi, se sei capace! — а ну, поймай!
prendimi le chiavi nella borsa! — дай мне, пожалуйста, ключи: они в моей сумке!
2) (un mezzo) садиться на + acc.prendere il tram (l'autobus, il metrò, il treno, l'aereo) — сесть на трамвай (на автобус, на метро, на поезд, на самолёт)
3) (acquistare) покупать; приобретать; (colloq.) братьprendi il pane e il latte, per favore! — купи, пожалуйста, хлеба и молока!
4) (mangiare) есть; (bere) пить5) (colpire) попасть, угодить в + acc.6) (imboccare, anche fig.) ехать, идтиdopo che hai preso l'autostrada, prendi per Firenze — когда выедешь на автостраду, поезжай в сторону Флоренции
7) (andare a prendere) заезжать, заходитьaspetta che vado a prendere la macchina in garage! — подожди, я схожу в гараж за машиной!
8) (scambiare) принять за + acc.mi prendi per scemo? — ты думаешь, я ничего не соображаю?
9) (assumere) взятьcredi che prenderanno un neolaureato? — как ты думаешь, они возьмут человека только что со студенческой скамьи?
10) (occupare) занимать11) (interpretare)prendemmo male la notizia della sconfitta elettorale — мы тяжело пережили поражение на выборах (поражение на выборах было для нас ударом)
12) (ereditare)ha preso gli occhi dal nonno — глаза у него, как у деда
prendere parte a — участвовать (принимать участие) в + prepos.
prendere una multa — заплатить штраф (colloq. напороться на штраф)
prendere il coraggio a due mani — осмелиться (набраться духа, расхрабриться, осмелеть)
ho preso questa abitudine da mia madre — я унаследовала эту привычку от своей матери (я переняла эту привычку у своей мамы)
prendere commiato — попрощаться с + strum.
prendere esempio da qd. — брать пример с + gen.
prendere gusto a qc. — войти во вкус + gen. (пристраститься к + dat.)
prendere origine — брать начало от + gen.
prendere possesso — вступить во владение + strum.
prendere contatti — связаться с + strum.
prendere una cotta per qd. — втюриться (влопаться) в + acc.
prendere il largo — a) выйти в открытое море; b) (fig.) смыться
prendere il volo — a) улететь; b) (fig.) смыться (улетучиться)
prendere quota (anche fig.) — набирать высоту
2. v.i.1) (attecchire) приниматься2) (cominciare) начинать3. prendersi v.t.4.•◆
quanto prende il tuo parrucchiere? — сколько с тебя берёт твой парикмахер?mettetevi vicini, vorrei prendervi tutti! — я хочу снять вас всех вместе, прижмитесь друг к другу!
non si sa mai come prenderlo — не знаешь, как к нему подойти
farsi prendere dai dubbi — засомневаться в + prepos.
prendere a pesci in faccia — плохо обойтись с + strum.
invece di ringraziarmi, mi ha preso a pesci in faccia — вместо того, чтобы сказать спасибо, он меня обхамил
prendere qd. a testimone — призвать в качестве свидетеля
prendere in giro — a) (burlarsi) подсмеиваться над + strum.
mi prendi per i fondelli (per il sedere, per il culo)? — ты что, издеваешься надо мной?! (volg. не бери меня за жопу!); b) (truffare) обвести вокруг пальца
"Ti sposi?" "Mi prendi in giro?" — - Ты женишься? - Откуда ты взял?
lo prende per la gola — она знает, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок
prendere alla lontana — (fig.) кружить вокруг да около (начинать издалека)
a suo dire, la maestra se la prende sempre con lui — по его словам учительница к нему придирается
prendersi cura di qd. — заботиться о + prepos.
prendersi la libertà di... — взять на себя смелость + inf.
sono tipi strani: prendi Giorgio... — странные люди! возьми хотя бы Джорджо...
5.•prendere o lasciare! — решай: да или нет!
-
10 ramanzina
f прост.выговор, нахлобучка, головомойкаfare una ramanzina — сделать выговор, задать нахлобучкуpigliarsi una ramanzina — получить нагоняйSyn: -
11 ramanzina
ramanzina f pop выговор, нахлобучка, головомойка fare una ramanzina -- сделать выговор, задать нахлобучку pigliarsi una ramanzina -- получить нагоняй -
12 ramanzina
ramanź ina f pop выговор, нахлобучка, головомойка fare una ramanzina — сделать выговор, задать нахлобучку pigliarsi una ramanzina — получить нагоняй -
13 buscarsi un rabbuffo
гл.общ. получить нагоняйИтальяно-русский универсальный словарь > buscarsi un rabbuffo
-
14 pigliarsi una ramanzina
гл.общ. получить нагоняйИтальяно-русский универсальный словарь > pigliarsi una ramanzina
-
15 prendersi una ramanzina
сущ.общ. получить нагоняйИтальяно-русский универсальный словарь > prendersi una ramanzina
-
16 sgridata
-
17 sgridata
-
18 sgridata
-
19 filata
f1) ряд; вереница2) разг. головомойкаprendere una filata — получить головомойку / нагоняй / нахлобучку -
20 lezione
frecitare la lezione — 1) отвечать урок 2) перен. говорить как по заученномуnon sapere la lezione — не знать урокаassistere alle lezioni — присутствовать на уроках / на занятияхservire di lezione — послужить урокомbuscarsi una (sonora) lezione — получить (хороший) урок / нагоняйdare una lezione — дать / перен. преподать урок, проучить•Syn:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
НАГОНЯЙ — НАГОНЯЙ, нагоняя, муж. (разг. фам.). Строгий, сердитый выговор. «Получить нагоняй от кого нибудь. А ты дай ему легкий урок… Нагоняй? Изволь, это мое дело.» Гончаров. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАГОНЯЙ — НАГОНЯЙ, я, муж. (разг.). Строгое внушение, наказание. Получить, дать н. Н. от отца. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Нагоняй — Получить будешь наказан; сделать другим ты неосторожен … Сонник
Получить в загривок — Прост. Быть наказанным, получить выговор, нагоняй. БалСок, 26; Глухов 1988, 129 … Большой словарь русских поговорок
нагоняй — я; м. Разг. Строгий выговор. Дать сыну н. Получить н. от отца … Энциклопедический словарь
нагоняй — я; м.; разг. Строгий выговор. Дать сыну нагоня/й. Получить нагоня/й от отца … Словарь многих выражений
НАКАЗАНИЕ — Быть во сне подвергнутой заслуженному наказанию означает, что в реальной жизни справедливо воздадут должное вашим заслугам, щедро оплатив их. Получить нагоняй от начальства – серьезное наказание наяву, дать нагоняй кому то – поступите… … Сонник Мельникова
ШАПКА — ШАПКА, и, жен. 1. Головной убор (преимущ. тёплый, мягкий). Меховая, вязаная ш. Ш. ушанка. В шапке или без шапки (также вообще с покрытой или непокрытой головой). Шапку снять (также перен., перед кем чем н.: выразить своё уважение, преклонение… … Толковый словарь Ожегова
шапка — и; мн. род. пок, дат. пкам; ж. 1. Головной убор, преимущественно тёплый, мягкий. Надеть, снять шапку. Заячья, норковая ш. Меховая, вязаная ш. Ш. пирожком, колпаком. Шапка ушанка. Бросать, кидать, швырять и т.п. шапки вверх, в воздух (как… … Энциклопедический словарь
шапка — и; мн. род. пок, дат. пкам; ж. см. тж. по шапке, шапонька, шапочка, шапчонка, шапочный 1) а) Головной убор, преимущественно тёплый, мягкий … Словарь многих выражений
Истребитель (трансформер) — Истребитель Jetfire Принадлежность Десептикон, затем автобот Трансформации Робот, космический шаттл, кибертронский истребитель, самолёт Ан 225 (мультфильмы) … Википедия